葛兴福博士国庆观礼:中国将在未来发挥重要的作用
- 2019-10-17 08:52:0114434
10月1日,受中国政府邀请,葛兴福博士到北京参加70周年国庆庆典观礼, 百感交集、心绪难平。他提笔写下本文,对中国人民在短时间内取得的巨大成就表示由衷钦佩,并表达对中国美好的祝愿。
On October 1st I had the great honor to join the 70 Years‘ Celebrations of People’s Republic of China. After having received the Chinese Friendship Award last year this invitation of the Chinese Government was a further highlight in my life. It was an exceptional event prepared and presented by our chinese friends with devotion, creativity, perfection and love to their country. I was the only mail invited person from Shenyang. Other two persons were ladies from USA and South Korea working for social charity in Shenyang.
10月1日,我非常荣幸地参加了中华人民共和国70成立典。在去年获得中国友谊奖之后,此次中国政府的邀请是我生命中的又重要时刻。这是我们的中国朋友以对国家的奉献、创新、和热爱,精心准备和举办的一次盛会。
With this unforgettable celebration and the messages inside China finally conveyed the ambition to the whole world that it will play an essential global role in future.
伴随着这一不可忘怀的庆典和和其中所传递的信息,中国终于向全世界传达了雄心壮志:中国将在未来发挥重要的作用。
For the western world there is no other way than understanding, respecting and communicating with China. With its big developing population, increasing academic potential, opening up, financial power, big market, self consciousness and devotion for improvements China will become the leading power in the world soon. Therefore, instead of searching for what to criticize the western world should identify areas where they could learn from China and cooperate.
而西方世界必须要理解、尊重中国并且积极与其沟通。中国人口众多,学术潜力不断增强,对外开放程度不断提高,金融实力不断增强,市场规模不断扩大,自我意识不断增强,致力于持续发展,不久将成为世界的领导力量。因此,西方世界与其费力批评,不如找出可以向中国学习和合作的领域。
I warmly congratulate China to 70th Anniversary, express may admiration to all what they achieved in short time and wish a great future for all Chinese with remarkable contributions to mankind. I am convinced that Chinese will play an important role for establishing peace in the world.
我衷心祝贺新中国成立70周年,对他们在短时间内取得的一切成就表示钦佩,祝愿所有为人类作出贡献的中国人有一个伟大的未来。我相信,中国将为世界的和平发挥重要作用。
Finally, I say thank you to all my/our chinese friends for beautiful 14 years we have been spending in China. You all are true, honest friends for life.
后,我要感谢所有我在中国度过14年所结识的中国朋友。你们都是我终生真诚的朋友。
(原标题:葛兴福博士国庆观礼:中国将在未来发挥重要的作用)